Акад. Иса Хабиббейли:  Забележително е, че на български са преведени творби на големия азербайджански писател Насими

Забележителен  факт е, че по инициатива на Посолството на Република Азербайджан в България творбите на поета и философ  Имададдин Насими са преведени на български език. Това каза за Радио „Фокус“ акад. Иса Хабиббейли, вицепрезидент на Националната академия на науките на Азербайджан и директор на Института за литература, който бе на посещение в България. „За пръв път стиховете на Насими ще звучат и на български език, подготвена е книга с негови стихове на български. Това е голямо и значимо събитие, едно от редките в историята на азербайджанско-българските литературни отношения. Смятам, че българските читатели с тези преводи ще могат да разберат особеността на творчеството на големия азербайджански поет, мястото му в световната литература, тънкостите и майсторството му. Насими е виден представител на световната литература и смятам, че българските читатели ще харесат неговите творби“, каза акад. Хабиббейли. По думите на академика произведенията на Насими представят самочувствието и силата на човека. „Насими е радетел на хуманизма затова и след смъртта му неговите  идеи се разпространяват и се формира литературната школа на Насими. Произведенията на поета звучат не само на азербайджански, но са преведени на арабски, персийски, руски, английски и други езици“, подчерта  вицепрезидентът на Националната академия на науките на Азербайджан.

Росица АНГЕЛОВА